| |
"Und meine eignen dazu. Glücklicherweise durch mich selbst." Das Gespräch setzte sich noch eine Weile fort, und allerlei Schilderungen aus dem Klein- und Alltagsleben behielten dabei die Oberhand. Ein paarmal, weil er wohl sah, daß Woldemar gern auch andres zu h"ren wünschte, versuchte der alte Graf das Thema zu wechseln, aber beide Damen blieben bei "shopping" und "five oclock tea", bis Melusine, der Woldemars Ungeduld ebenfalls nicht entgangen war, mit einem Male fragte: "Haben Sie denn je von Traitors-Gate geh"rt?" "Nein", sagte Woldemar. "Ich kann es mir aber übersetzen und meine Schlüsse daraus ziehn." "Das reicht aus. Also natürlich Tower. Nun sehen Sie, Traitors-Gate, das war meine Domäne, wenn Besuch aus Deutschland kam und ich wohl oder übel den Führer machen mußte. Vieles im Tower langweilte mich, aber Traitors-Gate nie, vielleicht deshalb nicht, weil es ziemlich zu Anfang liegt, so daß ich, wenn wirs erreichten, immer noch bei Frische war, nicht abgestumpft durch all die Schrecklichkeiten, die dann weiterhin folgen." "Also Traitors-Gate muß ich sehn?" "Unbedingt. Freilich, wenn ich dann wieder erwäge, daß an dieser berühmten Stelle nichts unmittelbar Wirkungsvolles zu sehn ist, so muß ich mich bei meinen Ratschlägen auf Ihre Phantasie verlassen k"nnen. Und ob das geht, weiß ich nicht. Wer aus der Mark ist, hat meist keine Phantasie." Der alte Graf und Armgard schwiegen, und auch Melusine sah wohl, daß sie mit ihrer Bemerkung etwas zu weit gegangen war. Irgendeine Reparierung schien also geboten. "Ich wills aber doch mit Ihnen wagen", nahm sie das Gespräch wieder auf und lachte. "Traitors-Gate. Nun sehen Sie, Sie kommen da vom Eingange her einen schmalen Gang entlang, und mit einem Male haben Sie statt der grauen Steinwand ein eisenbeschlagenes Holztor neben sich. Hinter diesem Tor aber befindet sich ein kleiner, ganz unten in der Tiefe gelegener Wasserhof, von dem aus eine mehrstufige Treppe heraufführt und an eben der Stelle mündet, an der Sie stehn. Und nun rechnen Sie dreihundert Jahre zurück. Wem sich die Pforte damals auftat, um sich hinter ihm wieder zu schließen, der hatte vom Leben Abschied genommen ... Es sind da, verzeihen Sie das Wort, lauter glibbrige Stufen, und wer alles stieg diese Stufen hinauf: Essex, Sir Walter Raleigh, Thomas Morus und zuletzt noch jene Clanhäuptlinge, die für Prince Charlie gefochten hatten und deren K"pfe wenige Tage später von Temple-Bar herab auf die City niedersahen." "Liegt, Gott sei Dank, weit zurück." "Ja, weit zurück. Aber es kann wiederkommen. Und gerade das war es, was immer, wenn ich da so stand, den gr"ßten Eindruck auf mich machte. Diese M"glichkeit, daß es wiederkehre. Denn ich erinnere mich noch sehr wohl ja, du warst es selbst, Papa, der es mir erzählte , daß Lord Palmerston einmal, unwirsch über die koburgische Nebenpolitik (ich glaube während der Krimkriegtage) sich dahin geäußert hätte: Dieser Prince-Consort, er täte gut, sich unser Traitors- Gate bei Gelegenheit anzusehen. Es ist zwar schon lange, daß K"nige da die glibbrige Treppe hinaufgestiegen sind, aber es ist doch noch nicht so lange, daß wir uns dessen nicht mehr entsinnen k"nnten. Und ein Prince-Consort ist noch lange nicht ein K"nig. " Woldemar, als Melusine dies mit überlegener Miene gesagt hatte, lächelte vor sich hin, was die Gräfin derartig verdroß, daß sie mit einer gewissen Gereiztheit hinzusetzte: "Sie lächeln. Da seh ich doch, wie sehr ich im Rechte war, Ihnen die Phantasie abzusprechen." "Verzeihen Sie mir ..." "Und nun werden Sie auch noch pathetisch. Das ist die richtige Ergänzung. Im übrigen, wie k"nnt ich mit Ihnen ernsthaft zürnen! Ein berühmter deutscher Professor soll einmal irgendwo gesagt haben: niemand sei verpflichtet, ein großer Mann zu sein. Und ebensowenig wird er große Phantasie als etwas Pflichtmäßiges gefordert haben." Woldemar küßte ihr die Hand. "Wissen Sie, Gräfin, daß Sie doch eigentlich recht hochmütig sind?" "Vielleicht. Aber mancher entwaffnet mich wieder. Und zu diesen geh"ren Sie." "Das ist nun auch wieder aus dem Ton." "Ich weiß es nicht. Aber lassen wirs. Und versprechen Sie mir lieber, mir von Windsor oder London aus eine Karte zu schreiben ... nein, eine Karte, das geht nicht ... also einen Brief, darin Sie 112 |  |
|
| |
|
|